同样,我國(guó)自古以来也存在物(wù)流活动和物(wù)流业,可(kě)是物(wù)流概念在我國(guó)的发生比较晚,是20世纪70年代末才从國(guó)外引入的。“文(wén)化大革命”结束以后,國(guó)家為(wèi)康复國(guó)民(mín)经济,派了一个考察团到美、日等國(guó)考察,在美國(guó)學(xué)到了Physical Distribution, 在日本學(xué)到了“物(wù)流”。在我國(guó)咱们则总称之為(wèi)“物(wù)流”。咱们认為(wèi),物(wù)流是指物(wù)资的物(wù)质实體(tǐ)由供应者到需求者的活动,包含物(wù)资空间方位的变化、时间方位的变化和形状性质的变化。
其实,相对于美國(guó)和日本的物(wù)注概念来说,我國(guó)的物(wù)流概念是最切当、最稳定的。由于汉字表述的优越性,我國(guó)的“物(wù)流”两个字,既简练又(yòu)切当,既深刻又(yòu)易懂。在國(guó)外的物(wù)流概念确实了一个又(yòu)一个的时候,我國(guó)的物(wù)流概念始终没有(yǒu)换。比起國(guó)外的众多(duō)的物(wù)流概念来说,我國(guó)的物(wù)流概念是一个比较好的物(wù)流概念。这能(néng)够从以下几个方面来理(lǐ)解:
榜首,我國(guó)的物(wù)流概念一开始就打破了职业连边界,建立起一个各行各业都能(néng)够通用(yòng)的、具有(yǒu)普遍意义的物(wù)流概念。因為(wèi)“物(wù)流”两个字中的“物(wù)”,泛指各种物(wù)品,能(néng)够是分(fēn)销范畴的产品,也能(néng)够是出产企业内部的工件、原材料,也能(néng)够是收購(gòu)进来的设备、原材料、工具等,一觉能(néng)够对错出产企业的所有(yǒu)物(wù)品,而不是像美、日各國(guó)当时是专指分(fēn)销范畴的产品。“物(wù)流”概念中的“流”,指物(wù)同空间方位的变化、时间方位的变化和形状性质 的变化,也是能(néng)够不限于分(fēn)销范畴的一个广泛的概念。而当时日本把物(wù)流理(lǐ)解為(wèi)“物(wù)的流转”,美國(guó)把物(wù)流理(lǐ)解為(wèi)分(fēn)销范畴,都具有(yǒu)一定的局限性。乃至现在选用(yòng)的logistics这个概念,也不非常切当。Logistics的本意是“后勤”的意思,也便是為(wèi)企业出产服務(wù)的所有(yǒu)后勤保障作业,即包含物(wù)资供应、产品分(fēn)销和出产服務(wù)工作等,可(kě)是它明显不包含出产过程本身,也便是没有(yǒu)不能(néng)够真实包含它,这便是它的局限性。而我國(guó)的“物(wù)流”概念就不存在这个问题,因為(wèi)其中的“流”就包含了“物(wù)资开关性质的变化“的意思。能(néng)够改动物(wù)资开关性质的活动,便是出产加工活动,包含出产加工和流转加工活动。
第二,我國(guó)的物(wù)流概念抓住了问题的本质,比较切当、比较深刻。物(wù)流的概念便是物(wù)资实的活动。所以,不论物(wù)资处于什么范畴,物(wù)资體(tǐ)现為(wèi)什么形状,只要契合这个本质,就都能(néng)够算做物(wù)流状况。这比起國(guó)外的范畴之争、详细的物(wù)流活动项目之争说,要深刻切当多(duō)了。
第三,我國(guó)的物(wù)流概念通家和性强。由于它抓住了本质问题而容纳了全部非本质性的问题,因此它具有(yǒu)广泛的包括性。
第四,我國(guó)的物(wù)流概念比较简练,只要两个字,好读好记好懂。一个我國(guó)人,一看这两个字,就大致能(néng)够明白它的意思。
第五,我國(guó)的物(wù)流概念名词的特征,不会呈现乱用(yòng)和乱用(yòng)的书面。“物(wù)流”这两个字,只要两种状况:要不便是不知道它,因此也就不用(yòng)它;要不便是知道它的专有(yǒu)含义,因此才用(yòng)它。因此不管哪种状况,都不会导致这个专有(yǒu)名词的乱用(yòng)和乱用(yòng)。
由上面的评论,咱们能(néng)够看出,我國(guó)的物(wù)流概念,相对于國(guó)外的几个物(wù)流概念来说,确实是一个比较好的物(wù)流概念。咱们对待我國(guó)的物(wù)流概念,应当持一种正确的态度。一方面应当自豪,不要瞧不起我國(guó)人,要打掉自卑感,特别要打掉那些动辄盲从洋人、用(yòng)洋人所说所作所為(wèi)来“套”我國(guó)人的奴才哲學(xué)。别一方面,咱们也不要自豪,我國(guó)的物(wù)流概念之所以好,一是因為(wèi)是踩在外國(guó)的肩膀上。人家探索了几十年,走了不少弯路,而咱们则是把他(tā)们的成果引入和借鉴过来。二是因為(wèi)我國(guó)言语的特点是比较简练、切当,所以咱们没有(yǒu)盲目自豪的理(lǐ)由。